TEXTOS TRAICIONADOS : LO NUEVO DE MAURICIO RODRIGUEZ MEDRANO
SOBRE EL MICROCUENTO
El poeta cubano Lezama Lima decía que definir es cenizar. Y voy a correr el riesgo de habitar entre cenizas. El microcuento posee diversos nombres: microrrelato, minificción, microficción, cuento brevísimo, minicuento, chiticuento, mockocuento, etcétera. El microcuento está más emparentado con la poesía. Es ese pariente que la familia desea ocultar y lo aloja en el último cuarto de la casa, junto al baño o en el sótano y lo deja a merced de la oscuridad y permite que de vez en cuando pueda entretenerse con orgías, con mascaradas, con juegos que son reflejados en los espejos de la tradición, de la memoria, de la ironía, de la burla, de la intertextualidad. Un autor dijo que el cuento es la anécdota, la poesía es la imagen, la fuerza de la imagen. Y el microcuento es pura intensidad. Y también subversión. Es, de todos los formatos de la literatura, el más contestatario, el que no está de acuerdo con lo convencional. Pero también es olvido. En su estructura se respira olvido. El lector borra de la memoria con mayor facilidad al microcuento. No es como la novela que sigue viva después de leer la última página. Por su brevedad tiene un tiempo limitado entre los mortales.
El microcuento cuestiona estos temas: ¿Existe una literatura para intelectuales? ¿Existe el plagio? Algunas respuestas: La literatura es para todos. Pero los intelectuales no permiten que sea leída por todos porque aquella persona que lea no se conformará con la simple realidad, preguntará, no estará de acuerdo con las leyes, con las convenciones, con el protocolo de nacer, reproducirse, tener una familia, ser funcionario público o profesional asalariado y a los ochenta años recién darse cuenta que su vida fue una rutina, pero ya será tarde y ese hombre morirá con un leve suspiro que apenas sus nietos recordarán los siguientes años.
Segunda respuesta: en la literatura no existe el plagio. ¿Podemos acusar a Virgilio haber plagiado a Homero? ¿Podemos decir que La Eneida es una copia de La Iliada o de La Odisea? El gurú de los críticos literarios, Harold Bloom, dijo: “Shakespeare es el autor más original de la literatura universal”. También confesó: “Shakespeare se basaba en obras de Marlowe para componer las suyas. Marlowe fue como su maestro”. La literatura es tradición, es lectura de autores, es parricidio y a la vez composición. El escritor elige a un grupo de autores y los lee y aprende de ellos y a veces los homenajea en su escritura o como dijo Tarantino: “Yo no homenajeo sino robo”. Aún así en la literatura la palabra original es reemplazada por invención, esa invención que los griegos definían como “elementos que ya existen y son utilizados para la creación de una obra”.
Y Textos traicionados puede que se base en estas respuestas, pero no debo decirlo yo, sino el lector. Entonces no queda más que esperar y que ustedes lean esta obra. No quiero decir cómo fue hecha, a qué otros textos se remiten o qué exploraciones se dan a través de la lectura. Todo dejo en manos del lector quien sabrá apreciar o despreciar mi obra. Yo debo seguir escribiendo y tal vez, algún día, poder alcanzar alguna orilla.
TEXTOS TRAICIONADOS (DOS CUENTOS)
FRAGMENTO APÓCRIFO II
20 El primer día de la semana, María Magdalena fue de mañana, siendo aún oscuro, al sepulcro; y vio quitada la piedra del sepulcro. Cuando entró vio a un joven sentado al lado derecho, cubierto de una larga ropa blanca. Y él dijo: No tengas miedo. La buena nueva es que Jesús nazareno ha resucitado. La mala noticia es que Simón Pedro padece de necrofilia.
COLUMPIO
Mi mamá me mima, mi papá mima a mi mamá, mi mamá mima a mi hermano, mi papá me mima y a mi papá y a mi mamá se los llevan a la cárcel.
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home