Gary Daher : “Tocando la piedra de El Fuerte, que cada quien encuentre sus pasos”
Por Leyla Anas
Un encuentro de Gary Daher con el Fuerte de Samaipata despertó en él admiración ante su imponencia. Su sensibilidad y su capacidad de asombro lograron que la enorme piedra lo inspire.
¿Qué halló en el Fuerte de Samaipata para dedicarle versos?
Nadie sabe lo que verdaderamente significa sagrado, pero sabe que lo es en cuanto lo sagrado le ocurre. Mi primera impresión al percibir que las ruinas de la gigantesca estela configuran la parte superior de un inmenso sarcófago que aparece con la cabeza ligeramente ladeada, fue la de estar al frente de un mensaje. Aquella revelación fue en mi alma como un resplandor, un discurso venido de no sabemos qué tiempos, que produjo en mí un deslumbramiento, un momento sagrado. Ahí se me dio como un entender que esa potente mole de piedra muestra un camino. Me propuse buscar los procesos interiores que me acercarían a esa travesía. De allí la senda que intenté penetrar a través de la poesía.
Describa La senda de samai
Es una novedad en la medida en que es una estructura literaria hecha de textos breves, que no son haikus, no pretenden ser aforismos, no aspiran más que a provocar viajes interiores; en suma, no son poemas, pero son. Están agrupados en cinco partes: El camino del fuego, La puerta dorada, El espíritu del agua, Libélula del tiempo, Odre de oro. Cada sección tiene una atmósfera. El lector penetra por el discurso textual no de manera lineal, sino como si estuviera tocando un cuerpo vivo que responde como eco a la inquietud del alma, que a medida que avanza es desatada en su perplejidad.
¿Qué significa el nombre del libro, La senda de samai?
Samai es un término polisémico que está en muchas lenguas. En todas tiene algo que ver con lo sagrado. En quechua, el término puede significar espíritu. La traducción adecuada de Samaipata sería Espíritu de lo alto. Así que La senda de samai es la senda del espíritu, pero no en el sentido castellano de la palabra, sino antiguo, primigenio, samai, tiene una traducción no traducción, tiene una connotación poética.
Dijo que La senda de samai nació de “lectura de caminos interiores”. ¿Cómo vivió esa etapa?
Los caminos interiores tienen que desarrollarse en cada quien, de manera que podamos transitar los misterios de la vida, de la muerte, de la libertad, que no son otros sino los del despertar, del amor, de la sabiduría. El proceso de lectura es abrir el significado y practicarlo. No hay verbo sin acción. La acción es la que da vida al lenguaje.
¿Somos fieles a nosotros mismos? ¿Cómo siente el Fuerte ahora que sus versos lo unen él?
El Fuerte, hoy y siempre, provocará con su misterio de puertas bloqueadas, de símbolos que nos trascienden. Nos provoca a abrir la puerta, de manera que una vez abierta solo quede caminar esa senda. Que cada lector se encuentre provocado. Así, si puede, se traslade hasta el monumento. Y tocando la piedra, que cada quien encuentre sus pasos
PERFIL
Gary Daher Canedo poeta y narrador boliviano (1956) Escribió Poemas y silencios, 1992; Los templos, 1993; Desde el otro lado del oscuro espejo, 1995; Cantos desde un campo de mieses, 2001-2008; Oruga interior, 2006; Territorios de guerra, 2007; y Viaje de Narciso, 2009; Antología personal y otros poemas, 2010. En prosa: Tamil, 1994-2006, El olor de las llaves, 1999; El huésped, de 2004 y El lugar imperfecto, 2005. Ensayo, En busca de la piedra y el agua, 2005.
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home